{"product_id":"the-new-testament-gods-message-of-goodness-ease-and-well-being-which-brings-gods-gifts-of-his-spirit-his-life-his-grace-his-power-his-fairness-hardcover","title":"The New Testament, God's Message of Goodness, Ease and Well-Being Which Brings God's Gifts of His Spirit, His Life, His Grace, His Power, His Fairness - Hardcover","description":"\u003cp\u003eby \u003cb\u003eJonathan Paul Mitchell\u003c\/b\u003e (Author)\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eNEW 2019 EDITION (Revision of 2015 Edition) - Special Features of this Translation of the Greek New Testament offer: Multiple renderings of Greek words, presented parenthetically in lightface type, or as a conflation \u003cstrong\u003e∙ \u003c\/strong\u003e Contrasting readings from other New Testament manuscripts are presented, in addition to readings from different eclectic Greek texts and early individual NT manuscripts that present a significant change in the meaning of the text \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Multiple renderings of clauses, phrases and verses, where the optional readings all make sense to the context, with expansions and amplifications presented parenthetically \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Expanded renderings of Greek verbs to show the meanings of their individual tense characteristics \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Auxiliary adverbs are added which indicate the durative, lineal character of verbs in the present tense, the imperfect tense and the future tense. Examples of these explanatory words are: \"continuously; constantly; repeatedly; habitually; progressively,\" accordingly as the contexts suggest. Other examples are: \"keep on; continue; one-after-another\" \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Rendering the aorist tense (punctiliar action) as either, or both, a simple past tense, or as a simple present tense - a tense that simply presents the fact of the action, apart from whether the action was\/is completer or incomplete; as a sudden, or point in time, or snapshot, of the whole action; as indefinite as to kind of action (whether ongoing or completed) - depending on the context \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Rendering the perfect tense as a completed action of the past which continues in effect on into the present time of the writing of the text \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Rendering each verse in boldface, for one complete translation of the verse \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Inserting other well-attested manuscript readings, in brackets \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e A translation that is on the literal side of the literal-to-paraphrase spectrum \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Offering an additional, interpretive paraphrase where the literal rendering of the Greek text seems awkward, or uncertain \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e For continuity of the Hebrew and Christian Scriptures, inserting \" = Yahweh]\" into OT quotes, where that Name was in the Hebrew texts \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Rendering many Greek terms by their linguistic elements (morphemes) to present the linguistic ideas behind the roots\/stem and prefixes from which the words were built \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Supplies optional functioning of noun and adjective cases, where the context supports these options \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e Offering multiple prepositions for the potential functions of noun cases, in prepositional phrase where there is no expressed preposition in the text; example: \"to, for, by, in\/among; with\" before a noun in the dative case; or, with the genitive\/ablative case, offering readings that indicate a possessive noun, a kind of relationship with the noun, the noun indicating a source, or, apposition (definition). Examples are: \"the Word of God; God's Word; the Word relating to or pertaining to God; the Word from God; the Word, which is God.\" All of these options are possible from a single spelling of a noun in the genitive\/ablative case, or in the dative case \u003cstrong\u003e∙\u003c\/strong\u003e This translation offers the reader the opportunity to participate with the Spirit in the various potential readings of a word, a phrase, a clause, a verse - so long as they make sense to the immediate and greater contexts. Jonathan Mitchell has an MA in Anthropology. He began study of New Testament Greek in 1962.\u003c\/p\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eNumber of Pages:\u003c\/strong\u003e 650\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003eDimensions:\u003c\/strong\u003e 1.38 x 11 x 8.5 IN\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e August 13, 2015\u003c\/div\u003e","brand":"Books by splitShops","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42737996333119,"sku":"9780985223175","price":62.62,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0105\/8226\/1823\/files\/220436c27eb75973649fa182eb92c2a3.webp?v=1765151803","url":"https:\/\/dhl-adrianne.myshopify.com\/products\/the-new-testament-gods-message-of-goodness-ease-and-well-being-which-brings-gods-gifts-of-his-spirit-his-life-his-grace-his-power-his-fairness-hardcover","provider":"BBB","version":"1.0","type":"link"}